Salut,
Visiblement, le truc du moment, c'est les best of sur les persos de moonscoop. Seulement voilà, si vous parcourez youtube, vous risquez de vous rendre compte que moonscoop ne sont pas les seuls à faire des vidéos sur les personnages de code lyoko.
Alors, voilà, j'ai eu une p'tite idée (vous pouvez commencer à avoir peur ! ^^), on pourrait faire un p'tit sujet par personnage regroupant toutes les vidéos qui vous ont plu de ce personnage.
Et d'ailleurs, peut être même qu'il pourrait y avoir une récompense à celui qui mettrait la meilleure vidéo (z'en pensez quoi le staff ?).
Bon, en attendant, moi je commence tout de suite en mettant quelques petites créations personnelles.
A partir de celle là, les images suivent (autant que possible) les paroles, j'ai donc mis en spoiler les traductions des paroles pour les chansons en anglais pour ceux qui auraient quelques difficultés avec cette langue. ^^
Walking Disaster (Désastre Ambulant)
I haven't been home for a while
Je ne suis jamais resté très longtemps à la maison
I'm sure everything's the same
Je suis sur que rien n'a changé
Mom and Dad both in denial
Maman et papa sont toujours fâchés
And only Jocz to take the blame
Et il n'y a que Jocz pour assumer la responsabilité
I'm sorry Mom but I don't miss you
Je suis désolé maman mais tu ne me manques pas
Father's no name you deserve
Papa, il n'y a aucun nom que tu mérites de porter
I'm just a kid with no ambition
Je suis juste un enfant sans ambition
Wouldn't come home for the world
Ne voulant rentrer chez pour rien au monde
You'll never knew what I'd become
Vous n'avez jamais su que je suis devenu
The King of all that's said and done
Le roi de tout ce qui a été dit et fait
The forgotten son ?
Le fils oublié ?
The City's buried in defeat
La ville est enfoui dans la défaite
I walk along these no-name-streets
Je marche autour de ce rues sans nom
Waving goodbye to all
En disant au revoir à tout le monde
As I fall
Alors que je tombe
As the dead and I begin
Comme mort et je commence
To bring a bridge of innocent
A créer un pont d'innocents
Satisfaction guaranteed
Une safisfaction garantit
I'll kill away Catastrophe
J'éliminerais les catastrophes
I don't miss you just about
Tu ne me manques pas seulement pour
All Ambitions underground
Toutes les ambitions que j'ai abandonné
A shallow grave I
Une tombe futile que
Have dug all by myself
J'ai creusé par moi-même entièrement
And I won't have been gone for so long
Et je ne voudrais pas être parti depuis si longtemps
And I can't remember who's wrong
Et je ne me rappelle plus qui a tort
My Innocence is all gone
Mon innocence s'est évaporée
I pledge Allegiance to a world of disbelieve
Je promets allégeance à un monde d'incrédulité
Where I belong !
Où je serais à ma place !
A walking Disaster
Un désastre ambulant
The son of a bastard
Le fils d'un salaud
You regret you made me
Tu regrettes de m'avoir fait
It's too late to save me !
Il est trop tard pour me sauver
You regret you made me
Tu regrettes de m'avoir
It's too late to save me !
Il est trop tard pour me sauver
And he said :
Et il a dit :
Far as I can tell
Aussi loin que je puisse parler
There are just voices in my head
Il y a seulement des voix dans ma tête
Am I talking to myself
Suis-je en train de me parler
Cause I don't know what I've just said
Parce que je ne sais plus ce que j'ai juste dit
And she said :
Et elle a dit :
Far is where I fell
Le lointain est où je ressens
Maybe I'm better off dead
Peut être que je suis plus que morte
Am I at the end of nowhere
Suis-je à la fin de nulle part
Where's this bastard as it gets
Où est ce salaud alors que cela se comprend
And I won't have been been gone for so long
Et je ne voudrais pas être parti depuis si longtemps
And I can't remember who's wrong
Et je ne me rappelle plus qui a tort
My Innocence is all gone
Mon innocence s'est évaporée
I pledge Allegiance to a world of disbelieve
Je promets allégeance à un monde d'incrédulité
Where I belong !
Où je serais à ma place !
A walking Disaster
Un désastre ambulant
The son of a bastard
Le fils d'un salaud
You regret you made me
Tu regrettes de m'avoir fait
It's too late to save me !
Il est trop tard pour me sauver
To save me, to save me ?
Pour me sauver, pour me sauver ?
And I won't have been been gone for so long
Et je ne voudrais pas être parti depuis si longtemps
And I can't remember who's wrong
Et je ne me rappelle plus qui a tort
My Innocence is all gone
Mon innocence s'est évaporée
I pledge Allegiance to a world of disbelieve
Je promets allégeance à un monde d'incrédulité
Where I belong !
Où je serais à ma place !
A walking Disaster
Un désastre ambulant
The son of a bastard
Le fils d'un salaud
You regret you made me
Tu regrettes de m'avoir fait
It's too late to save me !
Il est trop tard pour me sauver
I will be home in a while
Je voudrais être à la maison pendant un instant
You don't have to say a word
Tu n'as pas besoin de dire de mots
I can't wait to see you smile
Je ne peux pas attendre pour voir ton sourire
Wouldn't miss it for the world
Me manquera-t-il pour le monde
I will be home in a while
Je voudrais être à la maison pendant un instant
You don't have to say a word
Tu n'as pas besoin de dire de mots
I can't wait to see you smile
Je ne peux pas attendre pour voir ton sourire
Wouldn't miss it for the world
Me manquera-t-il pour le monde
The Reason (La Raison)
I'm not a perfect person
Je ne suis pas une personne parfaite
There are many things I wish I didn't do
Il y a de nombreuses choses que je regrette d'avoir fait
But I continue learning
Mais je continue d'apprendre
I never meant to do those things to you
Je n'ai jamais voulu te faire toutes ces choses
And so I have to say before I go
Donc je dois te dire avant de partir
That I just want you to know
Que je veux juste que tu saches
[Chorus]
[Refrain]
I've found a reason for me
Je me suis trouvé une raison
To change who I used to be
De changer celui que j'étais autrefois
A reason to start over new
Une raison de recommencer à zéro
And the reason is you
Et la raison c'est toi
I'm sorry that I hurt you
Je suis désolé de t'avoir blessée
It's something I must live with everyday
C'est une chose avec laquelle je dois vivre tous les jours
And all the pain I put you through
Et toute la douleur que je t'ai fait subir
I wish that I could take it all away
J'espère que je pourrai l'effacer
And be the one who catches all your tears
Et être celui qui sèche tes larmes
That's why I need you to hear
C'est pourquoi j'ai besoin que tu entendes
[Chorus]
[Refrain]
And the reason is you (X3)
Et la raison c'est toi (X3)
I'm not a perfect person
Je ne suis pas une personne parfaite
I never meant to do those things to you
Je n'ai jamais voulu te faire toutes ces choses
And so I have to say before I go
Donc je dois te dire avant de partir
That I just want you to know
Que je veux juste que tu saches
[Chorus]
[Refrain]
I've found a reason to show
Je me suis trouvé une raison de montrer
A side of me you didn't know
Une partie de moi que tu ne connaissais pas
A reason for all that I do
Une raison pour tout ce que je fais
And the reason is you
Et la raison c'est toi
Up There (Là-haut)
Sometimes I think,
Parfois je pense,
When I look up real high,
Quand je regarde très haut,
That there's such a big world up there,
Qu'il y a un si grand monde là-haut
I'd like to give it a try !
J'aimerai pouvoir essayer !
But then I sink,
Mais ensuite je sombre
Cause it's here I'm supposed to stay,
Car c'est ici que je suis supposé rester
But I get so lonely down here,
Mais je suis si seul ici-bas
Tell me why's it have to be that way ?
Dites-moi pourquoi il doit en être ainsi ?
[Chorus]
[Refrain]
Up there, there is so much room
Là-haut, il y de si grands espaces
Where babies burp and flowers bloom.
Où les bébés font leur rot et les fleurs fleurissent
Everyone dreams, I can dream too- up there !
Tout le monde rêve, je peux rêver aussi. Là-haut !
Up where the skies are ocean blue
En-haut où les cieux sont bleu-océan
I could be safe and live without a care.
Je pourrais être en sûreté et vivre sans souci.
Up there !
Là-haut !
They say I don't belong,
Ils disent que je ne conviens pas,
I must stay below alone.
Je dois rester seul en-dessous
Because of my belief
Parce que, selon mes croyances
I'm supposed to stay where evil is sown.
Je suis supposé rester là où la méchanceté est répendue
But what is evil, anyway ?
Mais qu'est ce qui mauvais, de toute façon ?
Is there reason to the rhyme ?
Est-ce une raison pour faire des vers ?
Without evil there could be no good,
Sans méchanceté ici, il n'y aurait pas de bien,
So it must be good to be evil sometimes !
Alors des fois, c'est bien d'être mauvais !
[Chorus]
[Refrain]
Live without a care...
Vivre sans soucis...
If only I could live up there ! ! !
Si seulement je pouvais vivre là-haut ! ! !
Oh I wanna live yeah
Oh, je veux vivre, yeah
I wanna live up there ! Oh baby ! Oh !
Je veux vivre là-haut ! ! Oh chérie ! Oh !
I want to live up there !
Je veux vivre là-haut !
Et oui, comme vous le voyez, j'ai fait beaucoup de montages avec william, mais bon, c'est pas de ma faute si c'est le mieux pour faire des vidéos ! ^^
Sur ce, je vous laisse, et à vos liens, le but de ce sujet est de partager des vidéos !
Visiblement, le truc du moment, c'est les best of sur les persos de moonscoop. Seulement voilà, si vous parcourez youtube, vous risquez de vous rendre compte que moonscoop ne sont pas les seuls à faire des vidéos sur les personnages de code lyoko.
Alors, voilà, j'ai eu une p'tite idée (vous pouvez commencer à avoir peur ! ^^), on pourrait faire un p'tit sujet par personnage regroupant toutes les vidéos qui vous ont plu de ce personnage.
Et d'ailleurs, peut être même qu'il pourrait y avoir une récompense à celui qui mettrait la meilleure vidéo (z'en pensez quoi le staff ?).
Bon, en attendant, moi je commence tout de suite en mettant quelques petites créations personnelles.
A partir de celle là, les images suivent (autant que possible) les paroles, j'ai donc mis en spoiler les traductions des paroles pour les chansons en anglais pour ceux qui auraient quelques difficultés avec cette langue. ^^
Spoiler :
Walking Disaster (Désastre Ambulant)
I haven't been home for a while
Je ne suis jamais resté très longtemps à la maison
I'm sure everything's the same
Je suis sur que rien n'a changé
Mom and Dad both in denial
Maman et papa sont toujours fâchés
And only Jocz to take the blame
Et il n'y a que Jocz pour assumer la responsabilité
I'm sorry Mom but I don't miss you
Je suis désolé maman mais tu ne me manques pas
Father's no name you deserve
Papa, il n'y a aucun nom que tu mérites de porter
I'm just a kid with no ambition
Je suis juste un enfant sans ambition
Wouldn't come home for the world
Ne voulant rentrer chez pour rien au monde
You'll never knew what I'd become
Vous n'avez jamais su que je suis devenu
The King of all that's said and done
Le roi de tout ce qui a été dit et fait
The forgotten son ?
Le fils oublié ?
The City's buried in defeat
La ville est enfoui dans la défaite
I walk along these no-name-streets
Je marche autour de ce rues sans nom
Waving goodbye to all
En disant au revoir à tout le monde
As I fall
Alors que je tombe
As the dead and I begin
Comme mort et je commence
To bring a bridge of innocent
A créer un pont d'innocents
Satisfaction guaranteed
Une safisfaction garantit
I'll kill away Catastrophe
J'éliminerais les catastrophes
I don't miss you just about
Tu ne me manques pas seulement pour
All Ambitions underground
Toutes les ambitions que j'ai abandonné
A shallow grave I
Une tombe futile que
Have dug all by myself
J'ai creusé par moi-même entièrement
And I won't have been gone for so long
Et je ne voudrais pas être parti depuis si longtemps
And I can't remember who's wrong
Et je ne me rappelle plus qui a tort
My Innocence is all gone
Mon innocence s'est évaporée
I pledge Allegiance to a world of disbelieve
Je promets allégeance à un monde d'incrédulité
Where I belong !
Où je serais à ma place !
A walking Disaster
Un désastre ambulant
The son of a bastard
Le fils d'un salaud
You regret you made me
Tu regrettes de m'avoir fait
It's too late to save me !
Il est trop tard pour me sauver
You regret you made me
Tu regrettes de m'avoir
It's too late to save me !
Il est trop tard pour me sauver
And he said :
Et il a dit :
Far as I can tell
Aussi loin que je puisse parler
There are just voices in my head
Il y a seulement des voix dans ma tête
Am I talking to myself
Suis-je en train de me parler
Cause I don't know what I've just said
Parce que je ne sais plus ce que j'ai juste dit
And she said :
Et elle a dit :
Far is where I fell
Le lointain est où je ressens
Maybe I'm better off dead
Peut être que je suis plus que morte
Am I at the end of nowhere
Suis-je à la fin de nulle part
Where's this bastard as it gets
Où est ce salaud alors que cela se comprend
And I won't have been been gone for so long
Et je ne voudrais pas être parti depuis si longtemps
And I can't remember who's wrong
Et je ne me rappelle plus qui a tort
My Innocence is all gone
Mon innocence s'est évaporée
I pledge Allegiance to a world of disbelieve
Je promets allégeance à un monde d'incrédulité
Where I belong !
Où je serais à ma place !
A walking Disaster
Un désastre ambulant
The son of a bastard
Le fils d'un salaud
You regret you made me
Tu regrettes de m'avoir fait
It's too late to save me !
Il est trop tard pour me sauver
To save me, to save me ?
Pour me sauver, pour me sauver ?
And I won't have been been gone for so long
Et je ne voudrais pas être parti depuis si longtemps
And I can't remember who's wrong
Et je ne me rappelle plus qui a tort
My Innocence is all gone
Mon innocence s'est évaporée
I pledge Allegiance to a world of disbelieve
Je promets allégeance à un monde d'incrédulité
Where I belong !
Où je serais à ma place !
A walking Disaster
Un désastre ambulant
The son of a bastard
Le fils d'un salaud
You regret you made me
Tu regrettes de m'avoir fait
It's too late to save me !
Il est trop tard pour me sauver
I will be home in a while
Je voudrais être à la maison pendant un instant
You don't have to say a word
Tu n'as pas besoin de dire de mots
I can't wait to see you smile
Je ne peux pas attendre pour voir ton sourire
Wouldn't miss it for the world
Me manquera-t-il pour le monde
I will be home in a while
Je voudrais être à la maison pendant un instant
You don't have to say a word
Tu n'as pas besoin de dire de mots
I can't wait to see you smile
Je ne peux pas attendre pour voir ton sourire
Wouldn't miss it for the world
Me manquera-t-il pour le monde
Spoiler :
The Reason (La Raison)
I'm not a perfect person
Je ne suis pas une personne parfaite
There are many things I wish I didn't do
Il y a de nombreuses choses que je regrette d'avoir fait
But I continue learning
Mais je continue d'apprendre
I never meant to do those things to you
Je n'ai jamais voulu te faire toutes ces choses
And so I have to say before I go
Donc je dois te dire avant de partir
That I just want you to know
Que je veux juste que tu saches
[Chorus]
[Refrain]
I've found a reason for me
Je me suis trouvé une raison
To change who I used to be
De changer celui que j'étais autrefois
A reason to start over new
Une raison de recommencer à zéro
And the reason is you
Et la raison c'est toi
I'm sorry that I hurt you
Je suis désolé de t'avoir blessée
It's something I must live with everyday
C'est une chose avec laquelle je dois vivre tous les jours
And all the pain I put you through
Et toute la douleur que je t'ai fait subir
I wish that I could take it all away
J'espère que je pourrai l'effacer
And be the one who catches all your tears
Et être celui qui sèche tes larmes
That's why I need you to hear
C'est pourquoi j'ai besoin que tu entendes
[Chorus]
[Refrain]
And the reason is you (X3)
Et la raison c'est toi (X3)
I'm not a perfect person
Je ne suis pas une personne parfaite
I never meant to do those things to you
Je n'ai jamais voulu te faire toutes ces choses
And so I have to say before I go
Donc je dois te dire avant de partir
That I just want you to know
Que je veux juste que tu saches
[Chorus]
[Refrain]
I've found a reason to show
Je me suis trouvé une raison de montrer
A side of me you didn't know
Une partie de moi que tu ne connaissais pas
A reason for all that I do
Une raison pour tout ce que je fais
And the reason is you
Et la raison c'est toi
Spoiler :
Up There (Là-haut)
Sometimes I think,
Parfois je pense,
When I look up real high,
Quand je regarde très haut,
That there's such a big world up there,
Qu'il y a un si grand monde là-haut
I'd like to give it a try !
J'aimerai pouvoir essayer !
But then I sink,
Mais ensuite je sombre
Cause it's here I'm supposed to stay,
Car c'est ici que je suis supposé rester
But I get so lonely down here,
Mais je suis si seul ici-bas
Tell me why's it have to be that way ?
Dites-moi pourquoi il doit en être ainsi ?
[Chorus]
[Refrain]
Up there, there is so much room
Là-haut, il y de si grands espaces
Where babies burp and flowers bloom.
Où les bébés font leur rot et les fleurs fleurissent
Everyone dreams, I can dream too- up there !
Tout le monde rêve, je peux rêver aussi. Là-haut !
Up where the skies are ocean blue
En-haut où les cieux sont bleu-océan
I could be safe and live without a care.
Je pourrais être en sûreté et vivre sans souci.
Up there !
Là-haut !
They say I don't belong,
Ils disent que je ne conviens pas,
I must stay below alone.
Je dois rester seul en-dessous
Because of my belief
Parce que, selon mes croyances
I'm supposed to stay where evil is sown.
Je suis supposé rester là où la méchanceté est répendue
But what is evil, anyway ?
Mais qu'est ce qui mauvais, de toute façon ?
Is there reason to the rhyme ?
Est-ce une raison pour faire des vers ?
Without evil there could be no good,
Sans méchanceté ici, il n'y aurait pas de bien,
So it must be good to be evil sometimes !
Alors des fois, c'est bien d'être mauvais !
[Chorus]
[Refrain]
Live without a care...
Vivre sans soucis...
If only I could live up there ! ! !
Si seulement je pouvais vivre là-haut ! ! !
Oh I wanna live yeah
Oh, je veux vivre, yeah
I wanna live up there ! Oh baby ! Oh !
Je veux vivre là-haut ! ! Oh chérie ! Oh !
I want to live up there !
Je veux vivre là-haut !
Et oui, comme vous le voyez, j'ai fait beaucoup de montages avec william, mais bon, c'est pas de ma faute si c'est le mieux pour faire des vidéos ! ^^
Sur ce, je vous laisse, et à vos liens, le but de ce sujet est de partager des vidéos !